Міцно, романтично і навіть екзотично

РЕЦЕНЗІЇ ТА ОГЛЯДИ ■ №36, 2018-09-09

MICKIEWICZ -STASIUK-HAYDAMAKY,
WARSZAWA , 2018, 44, 51 ХВ.

Міцкевич, Стасюк і «Гайдамаки». Таке рідкісне тріо цього року можна було почути вже на кількох відомих музичних і літературних фестивалях у Польщі. Яким чином публіка мала змогу почути Міцкевича? Усе завдяки спільному проекту українського етно-рок-гурту «Гайдамаки» і польського письменника Анджея Стасюка. Українці і поляк стали авторами альбому на вірші класика польської літератури Адама Міцкевича, який можна придбати зокрема у мережі крамниць empik.

Проект «Міцкевич-Стасюк-„Гайдамаки”», який вміщає десять композицій, створено на основі збірки «Кримські сонети» Міцкевича. Крім «сонетів», у альбомі є також «Редута Ордона», фрагменти з «Дзядів» і «Конрада Валленрода». «Для нас це виявилося ідеальною музичною темою, з якої можна видобути тугу за домом, любов, нове захоплення, дикість, обіцянку, волю до боротьби», – зазначає у вступі до альбому лідер гурту Олександр Ярмола.

Любителі «Гайдамаків» добре знають стиль гурту, який поєднує в собі рок, даб, панк і ска, українську і балканську фольк-музику. Зараз музиканти додали ще трохи екзотичних звуків з Криму, і це все доповнюють фрагменти віршів, які декламує (місцями співає) Анджей Стасюк. У кількох піснях одночасно звучать польська та українська мови, а в пісні «Могили Гарему» чуємо також кримськотатарську мову у перекладі журналіста-біженця з Криму. Деякі пісні звучать сильно, інші романтично, а ще інші екзотично. Тому цей альбом можна назвати чимось новим у європейській музичній культурі.

Ідея виконати Міцкевича — це ідея «Гайдамаків». Вона появилась після однієї з едицій «Європейських смаків культури» у Любліні, у якій взяли участь кияни. Зробити сучасний переклад вірша А. Міцкевича «Акерманські степи» музиканти запросили одного з найвідоміших українських письменників – Юрія Андруховича. Незабаром до проекту приєднався теж польський письменник Анджей Стасюк, який у дитинстві сам мріяв грати у гурті. Письменник вважає, що завдяки «Гайдамакам» як спадкоємцям козаків, «Акерманські степи» Міцкевича отримали нове життя.

Альбом «Міцкевич-Стасюк-Гайдамаки» отримав уже багато хороших відгуків від рецензентів. Одне, чого може бракувати в альбомі, про що говорить й сам Стасюк, – це найбільш відомий вірш Адама Міцкевича «Інвокація» з твору «Пан Тадеуш». Може, колись почуємо його у виконанні української формації і польського письменника.

Поділитися:

Категорії : Рецензії та огляди

Схожі статті

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*
*