Спільна боротьба на музичному фронті

Павло Лоза ■ КУЛЬТУРА ■ №8, 2023-02-26

За дванадцять місяців війни росіяни знищили або пошкодили майже 1300 культурних об’єктів України. Проте війна позначилась не лише на діяльності театрів, кіно та галерей. Вона також вплинула на музичний ринок. Справа не тільки в тому, що в Україні минулого року не відбулися фестивалі. Музиканти багатьох гуртів, узявши до рук зброю, вступили до лав ЗСУ, територіальної оборони або стали волонтерами. З одного боку, активність на внутрішньому музичному ринку було мінімізовано. З іншого – вона зросла на польській сцені. Лише у Варшаві в середньому майже щотижня впродовж останніх дванадцяти місяців можна було взяти участь у концерті українського гурту чи виконавця. Подібна ситуація спостерігалася й у інших великих польських містах. Така частота концертів українських артистів у Польщі призвела до появи багатьох польсько-українських музичних проєктів.

Разом до мікрофона й на футбольному полі

Перш ніж розповісти про нинішні польсько-українські музичні колаборації, повернемося у 2009 рік. Саме тоді вийшов спільний альбом польського гурту «Voo Voo» та українського гурту «Гайдамаки». У 2011 році він отримав статус «Золотий диск» у Польщі. Переломним став 2012 рік, коли Польща та Україна разом організували Чемпіонат Європи з футболу «Євро-2012».

До європейського чемпіонату повстало кілька спільних польсько-українських композицій, які мали популяризувати цю подію. Тоді українська формація «С.К.А.Й.» і польський гурт «Budka Suflera» написали «Тут і зараз», «Гайдамаки» і краківський гурт «Pudelsi» підготували композицію «Hello, Euro!». Пісню, яка брала участь у конкурсі на гімн турніру, написала теж франківська команда «Фліт» за підтримки польського рок-гурту «Wilki» – пісня «Перемоги час!».  На Чемпіонаті Європи з футболу 2016 року у Франції вболівальників двох збірних (Польща та Україна були в одній групі) об’єднала пісня «Ręce w górę», яку створили «Kozak System» та польський «Future&Folk».

Колаборації в час війни

Багато спільних музичних композицій з’явилося під час Майдану та після російської агресії в Україні 2014 року. Наприклад, «Тільки любов залишить тебе живим», яку разом виконують «Гайдамаки», росіянин Андрій Макаревич і польський рок-співак Мацей Маленьчук, «Брат за брата» українського гурту «Kozak System», до якої написали текст і заспівали колективи з Польщі – «Еней» і «Maleo Reggae Rockers». Популярною піснею під час російсько-української війни стала композиція «Біля тополі» ольштинського гурту «Еней», у записі якої в 2015 році брали участь музиканти Тарас Чубай та лідер гурту «Kozak System» Іван Леньо.

За останні десять років були теж спільні альбоми, як-от трилогія «Samogon», «Сynamon» та «Аbsynt» гурту «Карбідо» з Вроцлава та Юрія Андруховича чи проєкт «Міцкевич-Стасюк-Гайдамаки». За цю платівку київський етно-рок-гурт «Гайдамаки» разом з польським письменником Анджеєм Стасюком у 2019 році отримали «Золотий диск» у Польщі (для киян це другий в їхній історії).

Проте 2022 рік став безпрецедентним, якщо йдеться про польсько-українські музичні колаборації. У мережі ми знайшли сім відеокліпів, записаних спільно музикантами з Польщі та України на знак солідарності. Ось вони.

Казік / Жадан – «Ukraina» («Україна»)

Прем’єра відеокліпу поляка Казімежа Сташевського, відомого також як Kaзік, та українця Сергія Жадана відбулась на День Незалежності України. Казік, одягнений у футболку з написами «Іді на хуй» та «Слава Україні!», свою частину тексту виконує польською мовою. «Не віддамо Батьківщину!» – відповідає йому Сергій Жадан українською. Відео містить жахливі кадри війни в Україні. «Цю пісню та відео до неї створено, щоб допомогти нашим друзям з України. Від самого початку російської агресії Сергій Жадан допомагає харків’янам з постачанням ресурсів, необхідних для виживання», – ідеться в релізі. Подано також рахунки, на які можна переказати грошові пожертви для допомоги українцям.

Каміль Беднарек / Дана Винницька – «Nad zieloną miedzą» («Над зеленою межею»)

Він — поляк. Вона — українка. Разом вони — музиканти, які вирішили підтримати Україну своєю музикою, записавши пісню «Над зеленою межею». Музичне відео на композицію – чорно-біле, але в останніх сценах з’являється колір. Таке рішення було прийнято під час монтажу. Уводячи колір, творці хотіли вселити надію. Прибуток від цього твору буде перераховано до «Фундації пам’яті народів», яка допомагає жертвам війни. Слід додати, що чоловік Дани Винницької – поляк, який, щойно почалася повномасштабна війна, вирішив поїхати в Україну та воювати.

Szpaku / «Kalush Orchestra»  – «Nasze Domy » («Наші будинки»)

Переможці Євробачення-2022 «Kalush Orchestra» випустили трек «Nasze Domy» з польським репером Szpaku. Прем’єра відбулась у листопаді. Композиція постала за один день завдяки несамовитій творчій енергії та спільному бажанню творити. «Ідея цієї пісні народилась у моїй голові, коли я уявив війну в Україні. Хоча ми всі живемо в страху перед тим, що зараз розв’язала росія, Бог нас не забуде, і добро врешті-решт обов’язково переможе», – так коментує польський репер Szpaku створення треку для видання popkiller.pl. Пісня розповідає про те, що рідний будинок є у кожного в серці, він завжди зберігатиме душу людини, як далеко б вона не була. 

«IRA», «Stokłosa Collective Orchestra»  / «Океан Ельзи» – «Obejmij mnie» / «Обійми» 

Український гурт «Океан Ельзи» разом з польськими артистами гурту «IRA», «Stokłosa Collective Orchestra» записали українсько-польську версію хіта «Обійми».

Консультуючись з «Океаном Ельзи», поляки створили нову версію їхньої пісні, яка була дуже відома до війни, а зараз набула другого життя і абсолютно нового змісту. Ця пісня стала початком проєкту «Музика свободи» (Music Of Freedom) – міжнародної благодійної ініціативи, спрямованої на підтримку біженців та жертв російської агресії. У створенні кліпу взяло участь понад 80 осіб. Усі вони відмовилися від свого гонорару задля благодійної мети. 

Alyona Alyona, Jerry Heil, Gedz – «Viter viie» («Вітер віє»)

Українські музикантки Alyona Alyona та Jerry Heil разом з польським репером Gedz створили пісню «Вітер віє». За її основу взято приспів добре відомої однойменної козацької думи. У новій версії «Вітер віє» автори змінили зміст рядків — козак лежить не тому, що він убитий, він лише причаївся, «поки його накрили спогади про мирне життя, за яке він ще постоїть». У відео на пісню використано кадри з художнього фільму «Тигролови» режисера Ростислава Синька. Також є кадри з Майдану та початку російської-української війни в 2014 році аж до повномасштабної атаки росіян минулого року. 

Alyona Alyona, Jerry Heil, Trill Pem – «Posmakuj» («Скуштуй»)

Ще одна польсько-українська колаборація від Alyona Alyona та Jerry Heil. Цього разу з репером Trill Pem. Її записано двома мовами. «Скуштуй моїх сліз. Життя швидко змінює смак. Кілька калюж пролитих сліз дали мені свободу як птаху», – співає польською Jerry Heil. У пісні автори порівнюють теперішню ситуацію з творчістю імпресіоністів, зокрема художника Клода Моне. «І в картині Клода Моне ущухне дощ і війна мине. Й затанцюють усі у вальсі під Клода Дебюссі», – чуємо в пісні українською. 

Morphom / Swiernalis – «Діти» («Dzieci»)

Український музикант Morphom (Роман Черенов) записав з польським музикантом та композитором Swiernalis (Павел Сверналіс) спільну пісню під назвою «Діти».

«І наші діти пам’ятатимуть, хто зруйнував їхній рідний дім. І діти наших дітей теж знатимуть, кого ми звемо ворогом своїм», – звучать слова приспіву, які навперемінно українською та польською співають музиканти.

«Щоб війна більше не повторювалась, ми повинні пам’ятати, хто її розпочав. Щоб війна більше не повторювалась, ми повинні пам’ятати імена людей, які ціною власного життя будують наше майбутнє», – пояснює головний задум треку Morphom в інтерв’ю для suspilne.media.

Поділитися:

Категорії : Культура

Схожі статті

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*
*