Перекладач української літератури став лауреатом премії Drahomán Prize

Середа, 2 Листопада 2022, 20:38

17 жовтня оголосили лауреатів премії Drahomán Prize за минулий рік. Одним з них став польський письменник, поет та літературний критик Богдан Задура. Він отримав нагороду за переклади польською мовою творів Василя Махна «Вічний календар» (видавництво Państwowy Instytut Wydawniczy), Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» (видавництво Warsztaty Kultury) та Юрія Винничука «Лютеція» (видавництво Wydawnictwo Warstwy). Урочиста церемонія вручення нагород відбулась у Берліні. Богдан Задура, який займається перекладами з англійської, угорської, російської та української мов, має у своєму доробку двадцять п’ять книжок поезії та понад десять томів есеїв та прози. В його перекладі вже вийшли польською твори, зокрема, Дмитра Павличка, Юрія Андруховича, Сергія Жадана, Андрія Бондаря, Василя Махна та інших. Премія Drahomán Prize була заснована у 2020 році Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги. Премія має за завдання підтримати і відзначити роботу перекладачів з української мови іншими мовами світу. Нагорода вручається за високу перекладацьку майстерність та внесок у поширення української літератури за кордоном.

Поділитися:

Категорії : Новини

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*
*